영화와 책 Rage 2016/05/18 00:32 by 한멍멍


Do not go gentle into that good night

Dylan Thomas, 1914 - 1953



Do not go gentle into that good night,
Old age should burn and rave at close of day;
Rage, rage against the dying of the light. 
그 평안한 밤 속으로 순순히 들어가지 마오
늙어지면 하루가 가는 것에도 화를 내고 몸부림치게 될테니
지금 분노 하시오. 그 빛이 사라지지 못하게 맞서시오

Though wise men at their end know dark is right,
Because their words had forked no lightning they
Do not go gentle into that good night.
지혜로운 이들은 자신의 생이 끝날때, 어둠이 옳았다는 것을 알게 된다지만 
그들의 말이 번개같은 깨달음을 주지 못했기에 
그들은 이 밤 속으로 결코 순순히 들어가지 않을 것이오


Good men, the last wave by, crying how bright
Their frail deeds might have danced in a green bay,
Rage, rage against the dying of the light.
선한 사람들은, 마지막 파도로 인해 자신들의 미약한 행동들까지도 
초록의 물가에서 너무나도 찬란하게 춤을 추었노라 울부짖습니다 
그러니 지금 분노 하시오. 그 빛이 사그라들지 못하게 맞서시오

Wild men who caught and sang the sun in flight,
And learn, too late, they grieved it on its way,
Do not go gentle into that good night
날아가는 태양을 붙잡고 노래하던 거친 사람들은, 
곧 깨달았지만 너무 늦었습니다
그래서 태양이 지나는 길위에 서서 태양을 슬퍼하오
그러니 그 좋은 밤 속으로 순순히 들어가지 마오

Grave men, near death, who see with blinding sight
Blind eyes could blaze like meteors and be gay,
Rage, rage against the dying of the light.
무덤속의 사람들, 죽음에 다가서는, 멀어 가는 눈으로 보는 자
그들의 보이지 않는 눈도 유성 처럼 빛나거나 즐거울 수가 있소
그러니 분노 하시오. 그 빛이 사그라들지 못하게 맞서시오


And you, my father, there on the sad height,
Curse, bless, me now with your fierce tears, I pray.
Do not go gentle into that good night.
Rage, rage against the dying of the light.
그리고 당신, 나의 아버지, 거기 슬픔의 절정에서 
격정의 눈물로 나를 저주 하고 축복하는 나의 아버지여, 나는 기도합니다 
저 멋진 밤 속으로 순순히 들어가지 마세요
당신의 분노, 그 분노로 빛이 죽음에 이르지 않도록 맞서 주세요




--------
시는 자신의 모국어를 절대화 시킨다. 다른 것으로 대체 불가능 하다. 
그러니까 시를 번역하면 완전히 망가질수 밖에 없는 것이다. 

시를 엉망으로 만들어 버렸다.

But rage, 
rage against the dying of the light.
 





1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 다음